অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভা

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা
অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভা
চমু নাম অ.ভা.উ.সা.
প্ৰতিষ্ঠা ১৮৮৮
উদ্দেশ্য অসমীয়া ভাষা-সাহিত্যৰ উন্নতি সাধন
আনুষ্ঠানিক ভাষা অসমীয়া
প্ৰথম সম্পাদক শিৱৰাম শৰ্মা বৰদলৈ

অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভা, (ইংৰাজী: Assamese Language Development Society), চমুকৈ অভাউসা, এটা অসমীয়া সাহিত্য বিষয়ক সংগঠন আছিল। ইয়াৰ জন্ম হৈছিল ১৮৮৮ চনৰ ২৫ আগষ্টৰ (১৮১০ শক) দিনা[1]। ই আছিল অসম সাহিত্য সভাৰ পূৰ্বৱৰ্তী পৰ্যায়[2]। প্ৰথম সম্পাদক আছিল শিৱৰাম শৰ্মা বৰদলৈ। অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভা গঠনৰ মুখ্য উদ্দেশ্য আছিল অসমীয়া ভাষা-সাহিত্যৰ উন্নতি সাধন। এইটো সংগঠনেই প্ৰথম অসমীয়া ভাষাক আধুনিক ৰূপ প্ৰদান কৰিছিল।[1]

ইতিহাস[সম্পাদনা কৰক]

ঊনবিংশ শতিকাৰ অষ্টম দশকত কলকাতাত অধ্যয়ন কৰি থকা অসমীয়া ছাত্ৰসকলে অসমীয়া ভাষাটোক অসমীয়া জাতীয়তাবাদ গঠনৰ মূল কাৰক বুলি চিহ্নিত কৰিছিল। এইসকল ছাত্ৰই কলকাতাৰ ৫০, সীতাৰাম ঘোষ ষ্ট্ৰীট আৰু ৬২, সীতাৰাম ঘোষ ষ্ট্ৰীটত মেচ কৰি আছিল। ছাত্ৰৰ সংখ্যা বৃদ্ধিৰ সমান্তৰালকৈ অসমীয়া ছাত্ৰৰ মেচৰ সংখ্যাও বৃদ্ধি পাইছিল। এনে কেইটামান মেচ আছিল ৬৭, মীৰ্জাপুৰ ষ্ট্ৰীট, ১০৭, আৰ্মহাৰ্ষ্ট ষ্ট্ৰীট, ১৪,প্ৰতাপচন্দ্ৰ লেন, ইডেন হস্পিটাল ষ্ট্ৰীটত। এই মেচবোৰৰ মাজত কিছুমান সামূহিক কাৰ্যক্ৰম অনুষ্ঠিত হৈছিল। ইয়াৰে এটা আছিল প্ৰতি বুধবাৰ আৰু শনিবাৰে অনুষ্ঠিত হোৱা চাহ মেল। চাহ মেলত ছাত্ৰসকলে বিভিন্ন বিষয়ত আলোচনা কৰিছিল। এনে এখন চাহ মেলতে ৬৭, মীৰ্জাপুৰ ষ্ট্ৰীট মেচত ১৮৮৮ চনৰ ২৫ আগষ্ট (১৮১০ শক) তাৰিখে অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভাৰ অঙ্কুৰণ হৈছিল আৰু চাহ মেল ৰূপান্তৰিত হৈছিল সাহিত্য বিষয়ক সংগঠনলৈ[1][3]

উদ্দেশ্য[সম্পাদনা কৰক]

অ.ভা.উ.সা.সভাৰ উদ্দেশ্যসমূহ আছিল[4]:-

  • পুৰণি পুথি সংগ্ৰহ আৰু প্ৰকাশ
  • অসমৰ সকলো শিক্ষানুষ্ঠানত অসমীয়া ভাষাৰ প্ৰচলন
  • অশুদ্ধ ব্যাকৰণ আৰু বৰ্ণ-বিন্যাসৰ ঠাইত শুদ্ধ ব্যাকৰণ আৰু শুদ্ধ বৰ্ণ-বিন্যাসৰ প্ৰচলন
  • সংস্কৃত বা আন ভাষাৰ ভাল-ভাল পুথিৰ অনুবাদকৰণ
  • অসমৰ সামাজিক আৰু ধাৰ্মিক ৰীতি-নীতিৰ বৃত্তান্ত সংগ্ৰহ আৰু বুৰঞ্জী প্ৰণয়ন
  • সাহিত্য আৰু পাঠ্য-পুথিৰ অভাৱ দূৰীকৰণ আদি।

সভাৰ উদ্দেশ্যসমূহ জোনাকী আলোচনীত (Vol 5, No. 7) “অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভাৰ কাৰ্য্য বিৱৰণী” শিৰোনামাৰে বিস্তাৰিত ভাবে প্ৰকাশ হৈছিল। উক্ত ৰচনাখনত সভাৰ উদ্দেশ্য সম্পৰ্কে এনেধৰণে বিৱৰণ দিয়া হৈছিল[1][3]-

The objective of the Sabha is to find out solutions as to how an infant mother tongue would grow; how would it equalize the other rich and developed languages of the world and brighten the poor and gloomy face of Assam; how would it grow from the present weak and sick status to a healthy state. The development of Assamese language and literature is the primary aim of the organization. For that purpose it strives to preserve the old Assamese texts available, to translate different important books from Sanskrit and other languages into Assamese which are not available in the mother tongue, to develop reading habit among the masses to introduce pure grammar and orthography instead of the impure orthography and grammar, and to create one standard written language all through the areas of Assam.[1][3]

অন্যান্য কাৰ্যক্ৰম[সম্পাদনা কৰক]

জোনাকী আলোচনী প্ৰকাশ[সম্পাদনা কৰক]

সভাই হাতত লোৱা বিভিন্ন কাৰ্যক্ৰমৰ ভিতৰত অন্যতম আছিল মাহেকীয়া আলোচনী জোনাকীৰ প্ৰকাশ। ১৮৮৯ চনত জোনাকীৰ জন্ম হয়। সভাৰ লক্ষ্য আৰু উদ্দেশ্যৰ বিষয়ে নিয়মীয়াকৈ আলোচনীখনত প্ৰকাশ হৈছিল[1]

বাণ ৰঙ্গমঞ্চ[সম্পাদনা কৰক]

বহুদিনৰ আগতে অসমীয়া অভিনেতা সকলে বাংলা অভিনেতা সকলৰ সৈতে বেঙ্গলী এমেচাৰ থিয়েটাৰ পাৰ্টীৰ অধীনত একেলগে মঞ্চ নাটত অভিনয় কৰিছিল। ১৯০৩ চনত এই দুই ভাষিক শিল্পীসকলৰ মাজত মতাদৰ্শৰ অমিলৰ বাবে অসমীয়া শিল্পী সকল ভাগ হৈ আহি বাণ থিয়েটাৰ স্থাপন কৰে। ১৯০৬ চনত কেৱল অসমীয়া নাট মঞ্চস্থ কৰিবৰ বাবে তেওঁলোকে এটা ৰঙ্গমঞ্চ স্থাপনৰ সিদ্ধান্ত লয়।[2]

সভাৰ সৈতে জড়িত ব্যক্তিসকল[সম্পাদনা কৰক]

বিশ্বৰ ওচৰত অসমীয়াৰ সুকীয়া পৰিচয় দাঙি ধৰিবলৈ প্ৰাৰম্ভিক কালতে বিশেষ প্ৰচেষ্টা চলোৱা কেইগৰাকীমান ব্যক্তিৰ নাম উল্লেখ কৰা হ'ল [1]:-

  • ৫০,সীতাৰাম ঘোষ ষ্ট্ৰীট মেচৰ বাসিন্দা
    বেণুধৰ ৰাজখোৱা, ডালিমচন্দ্ৰ বড়া, লক্ষীপ্ৰসাদ চলিহা, ৰমাকান্ত বৰুৱা, কৃষ্ণপ্ৰসাদ দুৱৰা, ৰমাকান্ত বৰকাকতি, গুণীন্দ্ৰনাথ বৰুৱা, গোপালতন্দ্ৰ বৰুৱা আদি।
  • ৬২,সীতাৰাম ঘোষ ষ্ট্ৰীট মেচৰ বাসিন্দা
    লক্ষেশ্বৰ শৰ্মা, তীৰ্থনাথ কাকতি, হেমচন্দ্ৰ গোস্বামী, কণকলাল বৰুৱা, কৃষ্ণকুমাৰ বৰুৱা, চন্দ্ৰকমল বেজবৰুৱা, ঘনশ্যাম বৰুৱা, কমলচন্দ্ৰ শৰ্মা, লক্ষ্মীনাথ বেজবৰুৱা আদি।

লগতে পঢ়ক[সম্পাদনা কৰক]

তথ্য সংগ্ৰহ[সম্পাদনা কৰক]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Dutta, Uddipan. "The Growth of Print Nationalism and Assamese Identity in Two Early Assamese Magazines". Sarai. pp. 6. http://www.sarai.net/fellowships/independent/archival-submissions/fellowships-04-05/uddipan-dutta-the-growth-of-print-nationalism-and-assamese-identity-in-two-early-assamese-magazines/page-6। আহৰণ কৰা হৈছে: 4 April 2010. 
  2. 2.0 2.1 "Culture cradle inspires icon to end song drought - Bhupen Hazarika sings paean to glory of Ban Theatre at start of two-day centenary celebrations". The Telegraph. Monday, September 05, 2005. http://www.telegraphindia.com/1050905/asp/northeast/story_5197043.asp। আহৰণ কৰা হৈছে: 4 April 2010. 
  3. 3.0 3.1 3.2 "Axomiā Bhāxā Unnati Xādhini Xabhār Karjya Biboroni". Jonaki খণ্ড 5 (7). 
  4. ড° সত্যেন্দ্ৰনাথ শৰ্মা (১৯৮৯). অসমীয়া ভাষাৰ সমীক্ষাত্মক ইতিবৃত্ত. প্ৰকাশক গুৱাহাটী. পৃষ্ঠা. ৩১৭, ৩১৮. 

বাহ্যিক সংযোগ[সম্পাদনা কৰক]