সমললৈ যাওক

ই গুমচ'ল

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা
ই গুমচ'ল
পেচা লেখক
জনা যায় কোৰিয়ান বিজ্ঞান কল্পকাহিনী
উল্লেখযোগ্য কৰ্ম
  • দি অইল ফিল্ড’ছ ব্লেক ফগ (২০০০)
  • ৰেড ফ্লেছ (২০০২)
  • চেঞ্জ কোৰ্ছ! (২০০৪)

ই গুমচ'ল (কোৰিয়ান: 리금철, Yi Kŭmch'ŏl) এগৰাকী উত্তৰ কোৰিয়াৰ সাহিত্যিক, যি গুপ্তচৰ কাহিনী, বিজ্ঞান কল্পকাহিনী আৰু প্ৰযুক্তি-থ্ৰিলাৰ উপন্যাস লিখাৰ বাবে জনাজাত।[1] কোৰিয়ান বিজ্ঞান কল্পকাহিনীৰ অন্যতম প্ৰধান ব্যক্তিত্ব হিচাপে ই গুমচ'ল উত্তৰ কোৰিয়াৰ আটাইতকৈ অধিক বিজ্ঞান কল্পকাহিনী লিখা লেখকসকলৰ ভিতৰত এজন। ২০১০ চনৰ ভিতৰত তেওঁ প্ৰায় ২০টা বিজ্ঞান কল্পকাহিনী লিখিছিল, যিয়ে উত্তৰ কোৰিয়াৰ বিজ্ঞান কল্প সাহিত্যৰ প্ৰায় এক-পঞ্চমাংশ অংশীদাৰী কৰিছিল।[1][2] The Encyclopedia of Science Fictionৰ মতে, ইৰ "শীতল যুদ্ধকালীন প্ৰযুক্তি-থ্ৰিলাৰ, গুপ্তচৰ কাহিনী আৰু ভৱিষ্যৎ কল্পচিত্ৰৰ বিশেষ সংমিশ্ৰণে উত্তৰ কোৰিয়াৰ আধুনিক বিজ্ঞান কল্প সাহিত্যৰ ৰূপ নিৰ্ধাৰিত কৰিছে।"[2] ই গুমচ'ল উত্তৰ কোৰিয়াৰ আদোং মুনহাক (아동문학) নামৰ শিশুসাহিত্যিক সাময়িকীত শিশুসাহিত্যও ৰচনা কৰে।[3]

লিখন শৈলী

[সম্পাদনা কৰক]

ই গুমচ'লক উত্তৰ কোৰিয়াৰ বিজ্ঞান কল্পকাহিনীত নতুন ধৰণৰ ধাৰণা আৰু প্লট উপাদান প্ৰৱেশ কৰোৱাৰ বাবে কৃতিত্ব দিয়া হয়। তেওঁৰ কাহিনীবোৰত যৌনতা, উৎকণ্ঠা আৰু গোপন ষড়যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰ দেখা যায়। ইয়াৰ পূৰ্বে, এইবোৰ ধাৰণা উত্তৰ কোৰিয়াৰ সাহিত্যত প্ৰায় অনুপস্থিত আছিল।[1] তেওঁৰ কাহিনীবোৰত পশ্চিম-বিৰোধী মনোভাব আৰু উত্তৰ কোৰিয়ান ৰাষ্ট্ৰীয়তাবাদী দৃষ্টিভংগী প্ৰবলভাৱে উপস্থিত। খলনায়কসকল সাধাৰণতে আমেৰিকা, দক্ষিণ কোৰিয়া বা জাপানৰ মানুহ।[2] তেওঁৰ বহুতো উপন্যাস উত্তৰ কোৰিয়াৰ বাহিৰত স্থানীয়কৃত আৰু বিদেশী চৰিত্ৰসমূহত আধাৰিত, যাৰ জৰিয়তে উত্তৰ কোৰিয়াৰ প্ৰচলিত শৈলীৰপৰা ভিন্ন ৰূপত প্ৰেমৰ কাহিনী আখ্যান কৰা হয়। তেওঁৰ ৰেড ফ্লেছ (붉은 섬광[4]) উপন্যাসখন এটা প্ৰশান্ত মহাসাগৰৰ দ্বীপত স্থানীয়কৃত, য'ত প্ৰধান চৰিত্ৰসকলে ৰাজনৈতিক বা মতাদৰ্শিক প্ৰত্যাহ্বান অবিহনে প্ৰেমত লিপ্ত হয়। ই গুমচ'ল বিদেশী সাহিত্যৰপৰা ধাৰ কৰা ধাৰণা আৰু শব্দৰ ব্যৱহাৰ কৰে। উদাহৰণস্বৰূপে, ৰেড ফ্লেছত ব্যৱহৃত বহু শব্দ জাপানী চোৰাংচোৱা সাহিত্যৰপৰা আহৰণ কৰা, আৰু "romance" নামৰ ইংৰাজী ধাৰ শব্দ ব্যৱহাৰ কৰি উত্তৰ কোৰিয়াৰ পাঠকসকলৰ বাবে অনন্য প্ৰেমৰ ধাৰণা প্ৰকাশ কৰিছে।[1]

ই গুমচ'লৰ কাহিনীবোৰত গোপন খলনায়কৰ উপস্থিতি থাকে। তেওঁৰ গুপ্তচৰ কাহিনীবোৰত বিদেশী গুপ্তচৰ, অপৰাধী গোট বা আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় কোম্পানীসমূহৰ ষড়যন্ত্ৰৰ আভাস দিয়া হয়। তেওঁ বিদেশী আৰু উত্তৰ কোৰিয়ান দুই ধৰণৰ চৰিত্ৰক সন্দেহৰ চকুত দেখুৱাই, উত্তৰ কোৰিয়াৰ সাহিত্যত প্ৰচলিত "ঘৰুৱা ভাল আৰু বিদেশী বেয়া" বিভাজনক আঘাত কৰে। ইয়াৰ ফলত পাঠকত একপ্ৰকাৰৰ বিৰাগৰ অনুভৱ জন্মায়। অধিকাংশ কাহিনীৰ অন্তিমত আমেৰিকান সাম্ৰাজ্যবাদক প্ৰধান খলনায়ক হিচাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হয়। তেওঁৰ সাহিত্যৰ মুখ্য বিষয়-বস্তু হৈছে উত্তৰ কোৰিয়াৰ সাংস্কৃতিক আতংক — অৰ্থনৈতিক পৃথকীকৰণৰ চিন্তা আৰু বিদেশী সাম্ৰাজ্যবাদৰ ভয়। যদিও, বিজ্ঞানক এই আতংকসমূহৰ প্ৰতি এক ধৰণৰ মুক্তি আৰু ৰাষ্ট্ৰীয় গৌৰৱৰ উৎস ৰূপে দৰ্শোৱা হয়। উদাহৰণস্বৰূপে, তেওঁৰ চেঞ্জ কোৰ্ছ! (항로를 바꾸라[5]) কাহিনীটোত এটা ভৱিষ্যতমুখী প্ৰতি-মাকৰ্ষণ শক্তি ৰশ্মি deus ex machina হিচাপে ব্যৱহৃত হৈ আমেৰিকান সন্ত্ৰাসবাদী আক্ৰমণৰপৰা প্ৰধান চৰিত্ৰসকলক ৰক্ষা কৰে।[1]

তথ্যসূত্ৰ

[সম্পাদনা কৰক]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Berthelier, Benoît (2018). "Encountering the Alien: Alterity and Innovation in North Korean Science Fiction since 1945". The Journal of Korean Studies (1979-) খণ্ড 23 (2): 369–396. doi:10.1215/21581665-6973369. ISSN 0731-1613. https://www.jstor.org/stable/48567912. 
  2. 2.0 2.1 2.2 "North Korea". The Encyclopedia of Science Fiction. https://sf-encyclopedia.com/entry/north_korea। আহৰণ কৰা হৈছে: 2025-07-21. 
  3. 마, 성은 (2010). "리금철의 과학환상소설에 관한 고찰-『아동문학』에 수록된 작품들을 중심으로" (ko ভাষাত). 아동청소년문학연구 (한국아동청소년문학학회) (6). https://www.kci.go.kr/kciportal/landing/article.kci?arti_id=ART001512860। আহৰণ কৰা হৈছে: 2025-07-21. 
  4. "붉은 섬광" [Red Flash]. 20세기 북한예술문화사전 (in কোৰিয়ান). Academy of Korean Studies. 
  5. 김민선 (February 2019). "테크놀로지가 지배하는 어느 멋진 신세계의 풍경 : '김정은 시대' 북한 과학환상소설 읽기 :'김정은 시대' 북한 과학환상소설 읽기" (ko ভাষাত). 동악어문학 খণ্ড 77: 129–161. doi:10.25150/dongak.2019..77.005. ISSN 1229-4306. https://www.dbpia.co.kr/Journal/articleDetail?nodeId=NODE07621484.