সমললৈ যাওক

নাট্ৰিনাই

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা

নাট্ৰিনাই (তামিলநற்றிணை}} অৰ্থাৎ উৎকৃষ্ট, টিনাই[1]), তামিল সাহিত্যৰ এক ধ্ৰুপদী গ্ৰন্থ, আৰু পৰম্পৰাগতভাৱে সংগম সাহিত্যৰ আঠটা সংকলন (Ettuthokai)ৰ ভিতৰত প্ৰথম।[2] সংকলনটোত – কেতিয়াবা নাট্ৰিনাই[3] বা নাৰিনাই[4] বুলি বানান কৰা হয় – ইয়াত অকম (প্ৰেম) আৰু পুৰম (যুদ্ধ, জনজীৱন) দুয়োটা শ্ৰেণীৰ কবিতা সন্নিৱিষ্ট কৰা হৈছে। এই সংকলনটোত ৪০০টা কবিতা সন্নিৱিষ্ট কৰা হৈছে, মূলতঃ ৯ৰপৰা ১২টা শাৰীৰ, কেইটামান কবিতা ৮ৰপৰা ১৩ শাৰীৰ ভিতৰত।[5][1] তামিল সাহিত্য পণ্ডিত টাকানোবু তাকাহাছিৰ মতে নাট্ৰিনাই কবিতাসমূহ ভাষিক বৈশিষ্ট্য, শৈলী আৰু লেখকসকলৰ তাৰিখৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি ১০০–৩০০ খ্ৰীষ্টাব্দৰ ভিতৰত ৰচনা কৰা হৈছিল।[6] তামিল সাহিত্য আৰু ইতিহাসৰ আন এজন পণ্ডিত কামিল ঝভেলেবিলে কিছুমান কবিতা খ্ৰীষ্টপূৰ্ব প্ৰথম শতিকাৰ বুলি কয়।[7] ইয়াৰ পাণ্ডুলিপিৰ তথ্য অনুসৰি নাট্ৰিনাই পন্নাতু তন্তা পন্তিয়ান মৰাণ বালুতি নামৰ এজন পাণ্ডিয়ান ৰজাৰ পৃষ্ঠপোষকতাত সংকলন কৰা হৈছিল যদিও সংকলনকাৰীৰ নাম প্ৰকাশ কৰা হোৱা নাই।[1]

এই কবিতাসমূহ ১৭৫ জন প্ৰাচীন কবিৰ বুলি কোৱা হয়।[1] ইয়াৰে দুটা কবিতাৰ কৃতিত্ব পৃষ্ঠপোষক ৰজাক দিয়া হয়।[2] ঝভেলেবিলৰ মতে এই সংকলনটোত সংস্কৃতৰপৰা ধাৰ কৰা কেইটামান শব্দ সন্নিৱিষ্ট কৰা হৈছে আৰু ইয়াত ঐতিহাসিক পৰিঘটনাৰ ৫৯টা উল্লেখ কৰা হৈছে।[2] পিছলৈ কেইবাটাও শাৰী ধাৰলৈ লোৱা হৈছিল সংগমৰ পিছৰ বিখ্যাত তামিল গ্ৰন্থ যেনে তিৰুক্কুৰাল, চিলাপ্পটিকাৰ, মণিমেকলাই। স্বামীৰ অন্যায়ভাৱে মৃত্যুদণ্ড দিয়াৰ প্ৰতিবাদত নিজৰ স্তন ছিঙি পেলোৱা কণ্ণগি (বা কান্নাকী)ৰ তামিল কিংবদন্তি নাট্ৰিনাই ৩১২ত পোৱা যায়।[2][8]

এ দক্ষিণামূৰ্তিয়ে এই গ্ৰন্থখন অনুবাদ কৰে আৰু ২০০০ চনত চেন্নাইৰ আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় তামিল অধ্যয়ন প্ৰতিষ্ঠানে প্ৰকাশ কৰে।

তথ্যসূত্ৰ

[সম্পাদনা কৰক]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. পৃষ্ঠা. 2, 46–48. ISBN 90-04-10042-3. https://books.google.com/books?id=wgCHuVGyZoEC. 
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Kamil Zvelebil 1973, পৃষ্ঠা. 51–52.
  3. Velayutham Saravanan (2016). Colonialism, Environment and Tribals in South India,1792-1947. Taylor & Francis. ISBN 978-1-315-51719-3. https://books.google.com/books?id=JEfUDAAAQBAJ&pg=PT63. 
  4. Padma Srinivasan (2017). "Towards a Third Language". In Indra, C. T.. Language, Culture and Power. Routledge. doi:10.4324/9780203703441. ISBN 978-0-203-70344-1. 
  5. Kamil Zvelebil 1973, পৃষ্ঠা. 51.
  6. Takanobu Takahashi (1995). Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL Academic. পৃষ্ঠা. 47–52. ISBN 90-04-10042-3. https://books.google.com/books?id=wgCHuVGyZoEC. 
  7. Zvelebil, Kamil (1973) (en ভাষাত). The Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India. BRILL. ISBN 978-90-04-03591-1. https://books.google.com/books?id=degUAAAAIAAJ&q=info:3mNeiVqlnhoJ:scholar.google.com/&pg=PR9. 
  8. For a summary of Kannagi story: E.T. Jacob-Pandian (1977). K Ishwaran. ed. Contributions to Asian Studies: 1977. Brill Academic. পৃষ্ঠা. 56–57. ISBN 90-04-04926-6. https://books.google.com/books?id=VRMVAAAAIAAJ&pg=PA56.