সমললৈ যাওক

মুৰাদ টাকলা

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা

মুৰাদ টাকলা (বঙালী: মুরাদ টাকলা) হৈছে ২০১০-ৰ দশকৰ পৰা[1] বাংলাদেশী কৌতুকত ব্যৱহৃত এটা বাক্যাংশ।[2] ইয়াৰ দ্বাৰা লেটিন লিপি ব্যৱহাৰ কৰি, অনিচ্ছাকৃতভাৱে এক উদ্ভট বা অগতানুগতিক ধৰণে বাংলা শব্দ লিখাটোৱে তেওঁলোকৰ বাবে বিকৃত অৰ্থ সৃষ্টি কৰে যিসকল হ'ব বিচাৰে।[3][4][5]

ইতিহাস[সম্পাদনা কৰক]

২০১২ চনত, ফেচবুকত এটা মন্তব্যই 'মুৰাদ টাকলা' নামটো জন্ম দিছিল।[টোকা 1] মন্তব্যটোত, মন্তব্যকাৰীজনে আনজন ব্যক্তিক যুক্তি দিবলৈ কয়। তেওঁ তাইক সুধিছিল যে ব্যক্তিজনৰ ফেচবুক প্ৰফাইলত কিয় এটা ভুৱা প্ৰ'ফাইল ছবি আছে। তেওঁ কিবা কোৱাৰ আগতে জানিবলৈ কওঁক।[6][7] মন্তব্যটোৰ স্ক্ৰীণশ্বটটো অনিচ্ছাকৃত হাঁহিৰ বাবে ফেচবুকত ভাইৰেল হৈছিল:[3] মন্তব্যকাৰীজনে লিখিছিল "মুৰাদ টাকলা" ("যদি বঙালীত এটা মুৰোদ আছে") যাক তেওঁ "যদি আপোনাৰ সাহস আছে" বুজাবলৈ লিখিছিল। কিন্তু ইয়াৰ উচ্চাৰণৰ সৰল অৰ্থ হৈছে "মুৰাদ নামৰ এজন টাক মানুহ" (মুৰাদ টাকলা)।[8] লেটিন লিপিত বিকৃত বাংলা লিখা সকলক বুজাবলৈ এই বাক্যাংশৰ ব্যৱহাৰ জনপ্ৰিয় হৈ পৰিছিল।[1]

এই ঘটনাৰ পিছত,[6] 'মুৰাদ টাকলা' নামৰ এটা ফেচবুক পৃষ্ঠা সৃষ্টি কৰা হৈছিল। পৃষ্ঠাটো লেটিন লিপিত বঙালী ভাষাত লিখা পোষ্টবোৰৰ স্ক্ৰীণশ্বট আপলোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে কৰা হৈছে। পৃষ্ঠাটো সোনকালেই জনপ্ৰিয় হৈ পৰিছিল আৰু মানুহে সঠিক বানান আৰু উচ্চাৰণৰ সৈতে বাংলা লিখাৰ গুৰুত্ব উপলব্ধি কৰিছিল। এই ফেচবুক পৃষ্ঠাটোৱে বাংলাদেশী নেটিজেনসকলক লেটিন আখৰত বাংলা লিখাৰ কুফলৰ বিষয়ে অৱগত কৰাত সফল হৈছে।[3]

বাংলাদেশী ৰাজনীতিবিদ মুৰাদ হাছানকো ইণ্টাৰনেট আৰু অন্যান্য ছ'চিয়েল মিডিয়াত সেই নামেৰে মাতি অনা হৈছিল,[9] বিশেষকৈ এটা অশ্লীল ফোন কল ৰেকৰ্ড লিক হোৱাৰ বিতৰ্কৰ পিছত।[10][11] মুৰাদ হাছানৰ বিষয়ে আলোচনা আৰম্ভ হোৱাৰ লগে লগে শব্দটোৰ বিষয়ে কিছু বিভ্ৰান্তি হৈছিল।[12][13][14]

অভিধান[সম্পাদনা কৰক]

টাকলা ভাষাত লিখা বাক্যৰ অৰ্থ বুজিবলৈ মুৰাদ টাকলা অভিধান ২০২০ চনত চিমু নাছেৰ আৰু পিয়ান-প্ৰভাৱিত পয়গম্বৰ দুয়োৰে সম্পাদকত্বত প্ৰকাশিত হৈছে।[3]

উদাহৰণ[সম্পাদনা কৰক]

টাকলা সংস্কৰণ আক্ষৰিক শব্দ আক্ষৰিক অৰ্থ প্ৰকৃত অৰ্থ উৎস
Apnar sala kaman asa আপনার সালা কামান আসা? আপুনি ভায়েক কেনে আছে?? আপোনাৰ পুত্ৰ কেনে আছে?? [2]
Pritibi ghora প্রিতিবি ঘোরা পৃথিৱীৰ ঘোঁৰা পৃথিৱীখন ঘূৰাওক [2]
guar bata গুয়ার বটা শৌচ পেষ্ট জোৱাৰ [5]
Tomay mane pade তোমায় মানে পাদে মোৰ তোমাক মনত ফাই মোৰ তোমাক মনত আছে [2]
cok dia pani portase কোক দিয়া পানি পরতাসে লিঙ্গৰ সৈতে পানী পিন্ধা চকুত সৈতে পানী পিন্ধা [6]
Dora cola gala sobai vola jai kasa takla sobai mona raka atai jibon ডোরা কোলা গালা সবই ভোলা জয় কাসা টাকলা সোবাই মোনা রাকা আতাই জীবন যেতিয়া তেওঁলোক আঁতৰি যায়, সকলোৱে পাহৰি যায়। যেতিয়া আপুনি ওচৰত থাকে, সকলোৱে মনত ৰাখে যে এয়াই জীৱন। [7]
gebonta pasa kala hoa gelo গেবনটা পাসা কালা হোআ গেলো জীৱন ক'লা গাধ হৈ পৰিল মোৰ জীৱন এটা পাশাখেল হৈ পৰিছে [6]
Jakan rattri nijom nai coke gom, akla sonna gare, tomay mane pade Allah... tomay mane pade... জাকান রাত্রী নিজম নাই ককে গম, একলা সন্না গারে, তোমায় মানে পাদে আল্লাহ, তোমায় মানে পাদে। যেতিয়া ৰাতিটো গভীৰ হয় আৰু মোৰ ওপৰত ঘেঁহু নাথাকে, অকলে কুটিটোত, মই তোমাক মনত ৰাখিছো ঈশ্বৰ, মোৰ তোমাক মনত আছে। যেতিয়া ৰাতিটো আন্ধাৰ হয়, মোৰ চকুত টোপনি নাথাকে, মই তোমাক ঈশ্বৰ বুলি ভাবো, মই তোমাৰ কথা ভাবো। [2]
Happiness is Baby Vagina ke shower korano and dustami kora হ্যাপিনেস ইজ বেবি ভ্যাজাইনা কে শাওয়ার করানো এন্ড দুস্টামি করা সুখ হৈছে মোৰ কেঁচুৱা যোনিক গা ধুৱাবলৈ আৰু ইয়াক উপহাস কৰা। সুখ হৈছে কেঁচুৱা ভতিজীয়ে গা ধোৱা আৰু দুষ্টতা কৰা। [2]
geboner pode pode bada asbe kintu tomar calia gata hoba গেবনৰ গাধত বদা আচা থাকিব কিন্তু আপোনাৰ কালিয়া গাতাহোবা জীৱনধাৰাত বাধা থাকিব, কিন্তু আপুনি আগবাঢ়ি থাকিব লাগিব।[টোকা 2] [6]
ame tomr pasa takla to vlo hoto আমে তোমর পাসা টাকলা তো ভ্লো হোতো মই তোমাৰ গাধত থাকিলে ভাল হ'লোহেঁতেন। মই আপোনাৰ কাষত থাকিলে ভাল হ'ব। [15]
Aka Aka gura guri kerlam tar fucke eaka pik milan kamon hlo fed আকা আকা গুঁড়া গুরি কেরলাম তার ফাকে ইয়কা পিক মিলান কামন হ্লো ফেড মই অকলে ঘূৰি ফুৰিছিলো আৰু ফটো তুলি আছিলোঁ, আপুনি কেনে অনুভৱ কৰে, বন্ধুসকল? [15]

তথ্যউৎস[সম্পাদনা কৰক]

টোকা[সম্পাদনা কৰক]

  1. এই মন্তব্য জয়ন্ত কুমাৰ নামৰ এজন ব্যক্তিয়ে কৰিছিল। মন্তব্যটো আছিল "Murad takla jukti dia kata bal, faltu pic dicos kan! Lakapora koira kata bal" (অসমীয়া: ‘‘যদি এটা শ্লেষ্মা আছে, তেন্তে যুক্তিৰে কওঁক, আপুনি কিয় এটা মূৰ্খ ছবি দিছিল? লিখক আৰু কথা পাতক’’)।
  2. Calia (কালিয়া), Gebon (গেবন), Pode (পোঁদে), আৰু Asbe (আচবে) তেওঁলোকৰ বাবে কোনো আক্ষৰিক ভাৱে অনুবাদযোগ্য ইংৰাজী শব্দ নাই। অৱশ্যে, কালিয়া শব্দটো বাংলাভাষাত কেল (ক'লা)ৰ সমাৰ্থক। "মলদ্বাৰা" শব্দটো "মলদ্বাৰা" শব্দটোৰ বিকল্প। শব্দটো খজুৱাই চিনাক্ত কৰিব পাৰি।

উদ্ধৃতি[সম্পাদনা কৰক]

  1. 1.0 1.1 Hossain, Maruf (7 December 2021). "‘মুরাদ টাকলা’ কে?". The Business Standard. https://www.tbsnews.net/bangla/%E0%A6%AB%E0%A6%BF%E0%A6%9A%E0%A6%BE%E0%A6%B0/news-details-76345. 
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Hasan, Mahdi (22 February 2017). "The legend of 'Murad Takla': origin, examples and other issues". The Daily Star. https://www.thedailystar.net/online/the-legend-murad-takla-origin-examples-and-other-issues-1365298. 
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Aziz Siyam, Samiul (8 December 2021). "কীভাবে এল ‘মুরাদ টাকলা’?". Prothom Alo. https://www.prothomalo.com/fun/%E0%A6%95%E0%A7%80%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%AC%E0%A7%87-%E0%A6%8F%E0%A6%B2-%E0%A6%AE%E0%A7%81%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%A6-%E0%A6%9F%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%B2%E0%A6%BE. 
  4. "যেভাবে আসলো ‘মুরাদ টাকলা’". 11 December 2021. https://www.jugantor.com/social-media/496910/%E0%A6%AF%E0%A7%87%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%AC%E0%A7%87-%E0%A6%86%E0%A6%B8%E0%A6%B2%E0%A7%8B-%E0%A6%AE%E0%A7%81%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%A6-%E0%A6%9F%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%B2%E0%A6%BE. 
  5. 5.0 5.1 "The Roman cloak of Bangla texts". New Age. https://www.newagebd.net/article/130788/the-roman-cloak-of-bangla-texts। আহৰণ কৰা হৈছে: 2022-03-11. 
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 "Murad Takla turns 6, still fighting strong". Dhaka Tribune. 19 November 2018. https://www.dhakatribune.com/feature/2018/11/19/murad-takla-turns-6-still-fighting-strong. 
  7. 7.0 7.1 প্রতিবেদন, নিজৰ. "International Mother Language Day: মাতৃভাষার শুদ্ধতা বজায় রাখতে ‘মুরাদ টাকলা’ লড়ছে লড়বে". আনন্দবজাৰ পত্ৰিকা. https://www.anandabazar.com/photogallery/international-mother-language-day-the-curious-case-of-murad-takla-dgtl-photogallery/cid/1330038। আহৰণ কৰা হৈছে: 2022-03-11. 
  8. "প্রসঙ্গ \'মুরাদ টাকলা\'". Kaler Kantho. 24 May 2014. https://www.kalerkantho.com/print-edition/ghorar-dim/2014/05/24/87846. 
  9. Anis Alamgir (7 December 2021). "তার পদত্যাগ যথেষ্ট নয়". Bangla Tribune. https://www.banglatribune.com/amp/716833/%E0%A6%A4%E0%A6%BE%E0%A6%B0-%E0%A6%AA%E0%A6%A6%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%AF%E0%A6%BE%E0%A6%97-%E0%A6%AF%E0%A6%A5%E0%A7%87%E0%A6%B7%E0%A7%8D%E0%A6%9F-%E0%A6%A8%E0%A7%9F. 
  10. "নেট দুনিয়ায় ভাইরাল মুরাদ হাসান". Daily Inqilab. 7 December 2021. https://m.dailyinqilab.com/article/441970/%E0%A6%A8%E0%A7%87%E0%A6%9F-%E0%A6%A6%E0%A7%81%E0%A6%A8%E0%A6%BF%E0%A7%9F%E0%A6%BE%E0%A7%9F-%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%87%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%B2-%E0%A6%AE%E0%A7%81%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%A6-%E0%A6%B9%E0%A6%BE%E0%A6%B8%E0%A6%BE%E0%A6%A8. 
  11. Mehedi, Tanzir. "মুরাদকে সমালোচনার ভাষাতেও ‘অশালীনতার’ ছড়াছড়ি". News Bangla 24. https://www.newsbangla24.com/amp/news/170248/Criticism-of-Murad-also-spreads-obscenity. 
  12. "‘মুরাদ টাকলা’র উৎপত্তি". Jamuna TV. 9 December 2021. https://www.jamuna.tv/news/295991. 
  13. "Murad Takla no more?". The Daily Star. 11 December 2021. https://www.thedailystar.net/satireday/news/murad-takla-no-more-2914796. 
  14. Khan Alamin (9 December 2021). মুরাদ টাকলা শুধুমাত্র ভাষা বিকৃতির ফল! [Murad Takla is only the result of language distortion!] (News report) (in Bengali). Bangladesh: RTV. বর্তমানে বাংলাদেশে আলোচিত নাম সাবেক তথ্য প্রতিমন্ত্রী ডা. মুরাদ হাসান। তার বিতর্কিত মন্তব্যের প্রতিক্রিয়ায় নেটিজেনরা অনেকেই তাকে মুরাদ টাকলা অভিধায় ভূষিত করেছেন... 
  15. 15.0 15.1 Nasser, Simu; Mughdha Nabi, Pian (2020). Murad Takla Dictionary. https://alnahian2003.github.io/muradtakla/. 

বাহ্যিক সংযোগ[সম্পাদনা কৰক]