সদস্য:IKHazarika/পৰীক্ষাগাৰ

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা
Jump to navigation Jump to search
ঈশান কাশ্যপ হাজৰিকা, দশম শ্ৰেণী, উত্তৰ লখিমপুৰ

সাঁচ:Infobox mythical creature

কাপা (জাপানী ভাষাত 河童 বা "নদী-পুত্ৰ") বা কাৱাটাৰ' (川太郎 যাৰ অৰ্থ "নদী-ল'ৰা") বা কাৱাক' (川子 যাৰ অৰ্থ "নদী-সন্তান") জাপানী লোক বিশ্বাসৰ এক য়'কাই (এক প্ৰকাৰৰ ভূত)[1][2][3]। কাপা নাম কাৱা (নদী) আৰু ৱাপা ~ ৱাৰাবে (সন্তান)ৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা। শ্বিণ্ট'ত কাপাক এজন চুইজিন বা জল দেৱতা অথবা য়'ৰিচিৰ বা তেওঁলোকৰ এক অলপ সময়ৰ বাবে লোৱা অৱতাৰ বুলি গণ্য কৰা হয়।[4] নোমাল কাপাক হ্য'চুবে (ひょうすべ) বোলা হয়।[5] বিভিন্ন অঞ্চলত কাপা সম্বন্ধিত ৮০তকৈও অধিক নামৰ প্ৰচলন দেখা গৈছে, যেনে কাৱাপা, গাৱাপা, ক'গ', মিজুশ্বি, মিজুচি, এন্ক', কাৱাচ', চুইটেঙু, ডাঙামে আদি।[3] জাপানত অনি, টেঙু আৰু কাপা আটাইতকৈ জনাজাত য়'কাইৰ মাজত অন্যতম।[6][7]

কাপাৰ ফিনলেণ্ডনেক্কি, জাৰ্মেনি আৰু স্কাণ্ডিভেনিয়ানেক, স্কটলেণ্ডকেল্পি আদিৰ সৈতে মিল আছে। আটাইকে নদী আদিৰ পাৰত থকা বিপদৰ বিষয়ে সৰু ল'ৰা-ছোৱালীক সতৰ্ক কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

কোনো কোনোৰ মতে কাপাৰ কাহিনী জাপানৰ বিশাল চেলামেণ্ডাৰ বা হান্জাকিৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা, যি এক আক্ৰমণাত্মক চেলামেণ্ডাৰ, যিয়ে নিজৰ শক্তিশালী মুখেৰে চিকাৰ কৰে।[8]

ৰূপ[সম্পাদনা কৰক]

Kappa imagery depicted by notable artists

কাপাক দেখিবলৈ "প্ৰায় মানৱৰ দৰে" বুলি কোৱা হয়, কাপাৰ আকাৰ এটি সৰু ল'ৰাৰ সমান। কাপাৰ বৰণ সেউজীয়াৰ পৰা হালধীয়ালৈকে হ'ব পাৰে।[9][10][11] কাপা জাপানৰ পুখুৰী আৰু নদী আদিত থাকে বুলি কোৱা হয়। নিজৰ বাসস্থলৰ সৈতে মিলাকৈ কাপাৰ হাত আৰু ভৰি জাল-আকাৰৰ।[12] কাপাৰ গন্ধ মাছৰ দৰে আৰু তেওঁলোকে তেনেদৰে সাতুৰিবলৈও জানে। জাপানী ভাষাত "কাপা ন' কাৱা নাগাৰে" ("এটা কাপা নদীত ডুবা")ই এই কথা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয় যে "পাৰ্গত লোকেও ভুল কৰিব পাৰে"।[13] যদিও ঠাই বিশেষে কাপাৰ বিৱৰণ ভিন ভিন ধৰণে দিয়া হয়, কাপাৰ ঠোঁট, থালিৰ দৰে এটি অংগ, মূৰৰ ওপৰত এটা চুলি-হীন তিতা অংশ-- যি তাৰ শক্তিৰ উৎস আদি সাধাৰণ অংগ। গাটৰ আকাৰৰ সেই অংশ সদায় পানীৰে ভৰি থাকে, আৰু পানীৰ বাহিৰত থাকোতে যদি সেই অংশ কেতিয়াবা খালি হয়, শক্তি শেষ হোৱাৰ লগতে কাপাৰ মৃত্যু পৰ্যন্ত হ'ব পাৰে।[3][9][10] কেইবাটাও কাহিনীত কোৱা হয় যে কাপাৰ দুয়ো হাত শৰীৰৰ মাজেৰে সংযুক্ত আৰু এফালৰ পৰা আনফাললৈ সৰকিব পাৰে।[3] পানীত থাকিলেও, তেওঁলোক কেতিয়াবা ভূমিলৈ আহে। যেতিয়া তেওঁলোকে তেনে কৰে, তেওঁলোকৰ থালিখন সুৰক্ষাৰ বাবে এক ধাতুৰে ঢকা হয়। [14] কিছুমান সাধুতটো কাপাই গ্ৰীষ্ম আৰু বসন্ত ঋতু পানীত পাৰ কৰি বছৰৰ আন সময় পাহাৰত অতিবাহিত কৰে, য়ামা-ন'-কামি (山の神, পৰ্বতৰ দেৱতা)ৰ ৰূপত।[3] যদিও কাপাৰ কাহিনী সমগ্ৰ জাপান বিয়পা আৰু কাপা সমগ্ৰ জাপানতে থাকে, কাপাক প্ৰায় চাগা অঞ্চলৰ বুলি কোৱা হয়।[15]

ব্যৱহাৰ[সম্পাদনা কৰক]

কাপাসকলক প্ৰায় দুষ্ট আৰু কষ্টদায়ক বুলি কোৱা হয়। কাপাসকলে ডাঙৰকৈ পদা বা মহিলাসকলৰ কিম'ন' পিন্ধি চোৱাৰ দৰে সাধাৰণ দুষ্টালিৰ পৰা আৰম্ভ কৰি মানুহক ডুবাই মৰা, শিশুক অপহৰণ কৰা, মহিলাক ধৰ্ষণ কৰাৰ দৰে গভীৰ অপৰাধো কৰাৰ কথা কোৱা হয়।[14] তেওঁলোকে প্ৰায় নিজৰ চিকাৰৰ তেজ বা কলিজা ভক্ষণ কৰিবলৈ, অথবা মানুহৰ আত্মাই বাস কৰা চিৰিক'ডামা (尻子玉) কাঢ়ি ল'বলৈ মানুহক অপহৰণ কৰে।[14][16][17][18] আজিও জাপানৰ বিভিন্ন গাওঁত কাপাৰ বিষয়ে সাৱধান কৰা ফলক জলাশয় আদিৰ কাষত দেখা যায়।

কাপাই মানুহৰ লগতে জন্তুবোৰকো আমণি কৰে, বিশেষকৈ ঘোঁৰা আৰু গৰুক। কাপাই ঘোঁৰাক পানীত ডুবাবলৈ চেষ্টা কৰাৰ কাহিনী সমগ্ৰ জাপানত পোৱা যায়।[19] তেনে কৰোতে ধৰা পৰিলে, কাপাক লিখিতকৈ ক্ষমা খোজিবলৈও বাধ্য কৰাব পৰা যায়।[19] তেনে কাপাটোৱে ঘোঁৰাটোক চুৰি কৰা আস্তাবলটোত কৰিব পাৰি, য'ত কাপা আটাইতকৈ দুৰ্বল হয়।[3]

কাপাই মহিলাক ধৰ্ষণ কৰাৰ কথাও কোৱা হয়। ১৮ শতিকাৰ এক উকিয়'-এ ছবিত কাপা এটাই এজনী আমা ডুবাৰুক পানীৰ তলত ধৰ্ষণ কৰাৰ ঘটনা দৰ্শোৱা হৈছে। নিজৰ ট'ন' ম'ন'গটাৰিকুনিয়' য়ানাগিটাই জাপানৰ ট'ন' অঞ্চলত প্ৰচলিত কাপাই বিভিন্ন মহিলাক আক্ৰমণ কৰা আৰু গৰ্ভৱতী পৰ্যন্ত কৰাৰ বিশ্বাসৰ কথা উল্লেখ কৰিছে।[20] তেনেকৈ জন্মা সন্তান সদায় ঘৃণনীয়। তেনে সন্তানক পুতি থোৱা হয়।[20]

Statues of male and female kappa at a shrine in Tokyo.

বিশ্বাস কৰা হয় যে কাপাৰ পৰা নিজক ৰক্ষা কৰাৰ খুব কম উপায় আছে। কাপাসকল অতিকৈ ভদ্ৰ, সেয়ে যদি কোনোৱে কাপাৰ আগত ভালকৈ মূৰ দুৱাই, কাপায়ো তেনে কৰে। তেনে কৰোতে পিচে কাপাৰ মূৰৰ পানী তললৈ পৰি যায় আৰু কাপা লৰাৰ ক্ষমতা হেৰুৱাই। পুনৰ লৰচৰ কৰিবলৈ কাপাই নিজে বাস কৰা জলাশয়ৰ পানী মূৰত দিব লাগিব। কোনো ব্যক্তিয়ে যদি তেনে কৰে, কাপা চিৰ কৃতজ্ঞ হয় আৰু মানুহজনৰ বাবে কাম কৰে।[14] কাপাৰ হাতৰ বিষয়েও তেনেদৰেই ক'ব পাৰি। তেওঁলোকৰ হাত সহজে চিঙি আনিব পাৰি। হাত ঘূৰাই পাবলৈ কাপাই মানুহৰ সকলো কথা মানিবলৈ সাজু হয়।[3] কাপাক পৰাজিত কৰাৰ আন এক উপায় হ'ল চুম' খেলা: তেওঁলোকে কেইবাবাৰো মানুহক চুম' যুঁজ বা আন কোনো প্ৰতিযোগিতাৰ বাবে আহ্বান জনাই।[2] কাপাক এনেদৰে নিজৰ চাৰাৰ পৰা পানী পেলাই দিবলৈ উত্তেজিত কৰিব পাৰি। কাপাই মানুহৰ প্ৰত্যাহ্বানো স্বীকাৰ কৰে। এটি কাহিনীত, এজন খেতিয়কে কাপা এটাক নিজৰ খেতি মাটিত পানী যোগান ধৰাৰ বিনিময়ত নিজৰ জীয়েকক কাপাটোলৈ বিয়া দিয়াৰ প্ৰস্তাৱ দিলে। পিচে টেঙৰ ছোৱালীজনীয়ে কাপাটোক লাউ পানীত ডুবোৱাৰ প্ৰত্যাহ্বান জনালে। বিফল হৈ কাপাটো ঘূৰি গ'ল আৰু ছোৱালীজনীৰ সেই বিবাহৰ পৰা ৰক্ষা পৰিল।[3] কাপাক লোহা, আদা আদিৰ সহায়তো খেদা হয়।[3]

কাপা সদায় কষ্টদায়ক নহয়। কাপাসকল মানুহৰ সভ্যতাক লৈ অতিকৈ কৌতুহলী।


Standard Chinese
普通話 / 普通话 Pǔtōnghuà
國語 / 国语 Guóyǔ
華語 / 华语 Huáyǔ
থলুৱা অঞ্চল China, Taiwan, Singapore
স্থানীয় ভাষিক
(has begun acquiring native speakers, cited 1988)[21]
L2 speakers: c. 10% in China (2014)[22][23]
ভাষা পৰিয়াল
পূৰ্বসূৰী
লিখন প্ৰণালী Traditional Chinese
Simplified Chinese
Mainland Chinese Braille
Taiwanese Braille
Two-Cell Chinese Braille
সংকেতিক ৰূপ
Wenfa Shouyu[24]
আধিকাৰিক স্থিতি
আধিকাৰিক ভাষা
 চীন (as Putonghua)

 টাইৱান (as Guoyu)
 ছিংগাপুৰ (as Huayu)
 ৰাষ্ট্ৰসংঘ
Shanghai Cooperation Organisation

Wa State, Myanmar
নিয়মাধীন হয়
চীন National Language Regulating Committee[25]
 টাইৱান National Languages Committee
ছিংগাপুৰ Promote Mandarin Council
মালয়েছিয়া Chinese Language Standardisation Council
ভাষা সংকেত
ISO 639-3
ISO 639-6 goyu (Guoyu)
huyu (Huayu)
cosc (Putonghua)
গ্লোটোলগ নাই
এই প্ৰবন্ধত IPA-ৰ ধ্বনি চিহ্নসমূহ আছে। কোনো সঠিক সহায় নললে আপুনি ধ্বনি চিহ্নসমূহৰ সলনি প্ৰশ্নবোধক চিন বা বাকচ বা আন চিহ্ন দেখা পাব পাৰে।
IKHazarika/পৰীক্ষাগাৰ
পৰম্পৰাগত চীনা লিপি 普通話
সৰলীকৃত চীনা লিপি 普通话
আক্ষৰিক অৰ্থ Common speech
Taiwan
পৰম্পৰাগত চীনা লিপি 國語
সৰলীকৃত চীনা লিপি 国语
আক্ষৰিক অৰ্থ National language
Malaysia, Singapore, and Philippines
পৰম্পৰাগত চীনা লিপি 華語
সৰলীকৃত চীনা লিপি 华语
আক্ষৰিক অৰ্থ Chinese language

মান্য চীনা ভাষা বা মাণ্ডাৰিন বা পুটংঘুৱা বা গুৱয়ু চীন আৰু টাইৱানৰ একমাত্ৰ আনুষ্ঠানিক ভাষা আৰু চিংগাপুৰৰ চাৰিটা আনুষ্ঠানিক ভাষাৰ অন্যতম। এই ভাষাৰ উচ্চাৰণ চীনা ভাষাবেইজিং উপভাষাৰ ওপৰত আধাৰিত, শব্দাৱলী উত্তৰ চীনৰ বিভিন্ন চীনা উপভাষাৰ পৰা গ্ৰহণ কৰা আৰু ব্যাকৰণ বিংশ শতিকাৰ আধুনিক চীনা সাহিত্যৰ পৰা গ্ৰহণ কৰা, যিয়ে পূৰ্বৰ শাস্ত্ৰীয় চীনা ভাষাৰ স্থান গ্ৰহণ কৰিলে।

অন্য চীনা ভাষীয় প্ৰকাৰসমূহৰ দৰেই মান্য চীনা ভাষাও এটা 'সুৰীয়া ভাষা'। দক্ষিণৰ প্ৰকাৰসমূহতকৈ মান্য চীনা ভাষাত কম স্বৰধ্বনি, আৰু অন্তিম ব্যঞ্জনধ্বনি আছে, পিচে অধিক আৰম্ভণিৰ স্বৰধ্বনি আছে। অন্য চীনা ভাষাৰ প্ৰকাৰসমূহৰ দৰেই এই ভাষাও এটি বিষয়-ভিত্তিক ভাষা, ইয়াৰ ক্ৰম বিষয়-ক্ৰিয়া-বস্তু।

এই ভাষা সৰল চীনা লিপি, পৰম্পৰাগত চীনা লিপি আৰু বিশেষ কাৰণত হান্যু পিন্যিন ৰোমানিকৃত লিপিত লিখা হয়।

নাম[সম্পাদনা কৰক]

চীনা ভাষাত মান্য প্ৰকাৰটোক তলত উল্লেখিত নামেৰে জনা যায়:

ইংৰাজীত এই ভাষাক সূচাবলৈ চীনা আৰু হংকং চৰকাৰে পুটংঘুৱা,[27][28] পুটংঘুৱা চাইনিজ,[29] আৰু মাণ্ডাৰিন[30][31][32] while those of Taiwan,[33][34] Singapore,[35][36] ব্যৱহাৰ কৰে। মালেইছিয়া চৰকাৰে এই ভাষাৰ বাবে মাণ্ডাৰিন ব্যৱহাৰ কৰে।[37]

আগতে অনা-হান চীনা শাসকসকলে এই ভাষা বুজাবলৈ গুৱয়ু ব্যৱহাৰ কৰিছিল। পিচে ১৯০৯ চনত চিং ৰাজকীয় শিক্ষা মন্ত্ৰণালয়ে এই ভাষাক বুজাবলৈ আনুষ্ঠানিকভাৱএ গুৱয়ু শব্দ ব্যৱহাৰ কৰিলে আৰু এই ভাষাক নতুন ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষা ঘোষণা কৰিলে।[38] পুটংঘুৱা নামৰ ব্যৱহাৰো অনানুষ্ঠানিকভাৱে পুৰণি। ১৯০৬ চনতেই ঝু ৱেংঝিয়ঙে এই নামৰ ব্যহাৰ কৰিছিল, আধুনিক চীনা ভাষাক অন্য চীনা প্ৰকাৰৰ পৰা বেলেগ কৰিবলৈ।

বিংশ শতিকাৰ কোনো কোনো ভাষাবিদৰ বাবে পুটংঘুৱা বা 'সাধাৰণ ভাষা' আছিল গুৱয়ু বা 'ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষা'ৰ পৰা পৃথক। আগৰটো ৰাষ্ট্ৰীয় সন্মানীয় প্ৰকাৰ, আৰু পিছৰটো আইনী মান। সেই সময়ৰ সাধাৰণ ধাৰণাৰ মতে দুয়োটা ভাষা আছিল 'বেলেগ'। গুৱয়ুক শাস্ত্ৰীয় চীনা ভাষাৰ ওচৰৰ এটি ভাষা বুলি গণ্য কৰা হৈছিল, আৰয় পুটংঘুৱাক "আধিনিক যুগৰ মানুহৰ সাধাৰণ ভাষা", যাক ৰাইজে ৰাষ্ট্ৰীয় কথিত ভাষাৰ ৰূপত স্বীকাৰ কৰিছিল। পুটংঘুৱা শব্দ বাওঁপন্থী নেতা যেনে চু চিউবাই আৰু লু চুনেও ব্যৱহাৰ কৰিছিল ,সেয়ে ১৯৫৬ নত গণপ্ৰজাতন্ত্ৰী চীনৰ চৰকাৰে এই শব্দক মাণ্ডাৰিন ভাষা বুজাবলৈ স্বীকাৰ কৰিলা। তাৰ পূৰ্বে চৰকাৰে দুয়োটা শব্দ সলনা-সলনি কৰি ব্যৱহাৰ কৰিছিলে।[39]

তথ্য সংগ্ৰহ[সম্পাদনা কৰক]

  1. Bush, Laurence C. (2001). Asian Horror Encyclopedia: Asian Horror Culture in Literature, Manga and Folklore. Laurence C. Bush. পৃষ্ঠা. 94. ISBN 0-595-20181-4. http://books.google.com/books?id=lesg5YSXckQC&pg=PA94&dq=kappa+Kawako&cd=4#v=onepage&q=kappa%20Kawako&f=false. 
  2. 2.0 2.1 Foster, Michael Dylan (2009). Pandemonium and Parade: Japanese Monsters and the Culture of Yōkai. University of California Press. পৃষ্ঠা. 46. ISBN 978-0-520-25361-2. http://books.google.com/books?id=Z5WQy5Q6Hj4C&pg=PA46&dq=kappa+kawataro&num=100&cd=1#v=onepage&q=kappa%20kawataro&f=false. 
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Foster, M. D. (1998). "The Metamorphosis of the Kappa: Transformation of Folklore to Folklorism in Japan". Asian Folklore Studies, 57:1, 1-24.
  4. Frédéric, Louis (2002). Japan Encyclopedia. President and Fellows of Harvard College. পৃষ্ঠা. 910. ISBN 0-674-00770-0. http://books.google.com/books?id=p2QnPijAEmEC&pg=PA910&dq=kappa+suijin&num=100&cd=6#v=onepage&q=kappa%20suijin&f=false. 
  5. "[Folktale Data of Strange Phenomena and Yōkai]" (Japanese ভাষাত). International Research Center for Japanese Studies. http://www.nichibun.ac.jp/YoukaiCard/2220015.shtml. 
  6. Kyōgoku, Natsuhiko; Tada, Katsumi (2000) (Japanese ভাষাত). Yōkai zuka. প্ৰকাশক Tōkyō: Kokusho Kankōkai. পৃষ্ঠা. 147. ISBN 978-4-336-04187-6. 
  7. Tada, Katsumi (1990) (Japanese ভাষাত). Truth In Fantasy. IV. 新紀元社. পৃষ্ঠা. 110. ISBN 978-4-915146-44-2. 
  8. River Monsters, series 3, episode 6, directed by Duncan Chard, ITV 1 (UK) 14 February 2012.
  9. 9.0 9.1 Davis, F. Hadland (1992). Myths and Legends of Japan. Dover Publications. পৃষ্ঠা. 350. ISBN 0-486-27045-9. http://books.google.com/books?id=10WXp8fNeqwC&pg=PA350&dq=kappa&num=100&cd=1#v=onepage&q=kappa&f=false. 
  10. 10.0 10.1 Volker, T. (1975). The Animal in Far Eastern Art and Especially in the Art of the Japanese. E.J.Brill. পৃষ্ঠা. 110. ISBN 90-04-04295-4. http://books.google.com/books?id=XyEVAAAAIAAJ&pg=PA110&dq=kappa&num=100&cd=5#v=onepage&q=kappa&f=false. 
  11. Frédéric, Louis (2002). Japan Encyclopedia. President and Fellows of Harvard College. পৃষ্ঠা. 480. ISBN 0-674-00770-0. http://books.google.com/books?id=p2QnPijAEmEC&pg=PA480&dq=kappa&num=100&cd=6#v=onepage&q=kappa&f=false. 
  12. Mack, Dinah (1998). A Field Guide to Demons, Fairies, Fallen Angels, and Other Subversive Spirits. Carol K. Mack and Dinah Mack. পৃষ্ঠা. 17. ISBN 1-55970-447-0. http://books.google.com/books?id=1IDS3UUrqAIC&pg=PA17&dq=kappa+japan&num=100&cd=4#v=onepage&q=kappa%20japan&f=false. 
  13. Buchanan, Daniel Crump (1965). Japanese Proverbs and Sayings. University of Oklahoma Press. পৃষ্ঠা. 42. ISBN 0-8061-1082-1. http://books.google.com/books?id=wGb4zNqYj10C&pg=PA42&dq=kappa-no-kawa-nagare&num=100&cd=1#v=onepage&q=kappa-no-kawa-nagare&f=false. 
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 Ashkenazi, Michael (2003). Handbook of Japanese Mythology. ABC-CLIO. পৃষ্ঠা. 195–196. ISBN 1-57607-467-6. http://books.google.com/books?id=gqs-y9R2AekC&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false। আহৰণ কৰা হৈছে: December 22, 2010. 
  15. Metropolis, "Fortean Japan", 27 June 2008, p. 12.
  16. "Shirikodama". tangorin.com. http://tangorin.com/words/shirikodama. 
  17. Nara, Hiroshi (2007). Inexorable Modernity: Japan's Grappling with Modernity in the Arts. Lexington Books. পৃষ্ঠা. 33. ISBN 0-7391-1841-2. http://books.google.com/books?id=bMMusu0O4zAC&pg=PA33&dq=kappa+shirikodama&num=100&cd=1#v=onepage&q=kappa%20shirikodama&f=false. 
  18. Rose, C. (2000). Giants, Monsters, and Dragons: An Encyclopedia of Folklore, Legend, and Myth. ABC-CLIO.
  19. 19.0 19.1 Eiichirô, Ishida (1950). "The Kappa Legend". Folklore Studies খণ্ড 9: 1–2. 
  20. 20.0 20.1 Tatsumi, Takayuki (1998). "Deep North Gothic: A Comparative Cultural Reading of Kunio Yanagita's Tono Monogatari and Tetsutaro Murano's The Legend of Sayo". Newsletter of The Council for the Literature of the Fantastic খণ্ড 1 (5). http://www.uri.edu/artsci/english/clf/n5_a1.html। আহৰণ কৰা হৈছে: December 22, 2010. 
  21. Norman (1988), পৃষ্ঠা. 251.
  22. Luo, Chris (22 September 2014). "One-third of Chinese do not speak Putonghua, says Education Ministry". South China Morning Post. http://www.scmp.com/news/china-insider/article/1598040/3-10-chinese-citizens-do-not-speak-putonghua-says-education. 
  23. Only 7% of people in China speak proper Putonghua: PRC MOE, Language Log, 2014 Sept. 24
  24. 台灣手語簡介 (Taiwan) (2009)
  25. http://www.china-language.gov.cn/ (Chinese)
  26. Kane, Daniel (2006). The Chinese Language: Its History and Current Usage. Tuttle Publishing. পৃষ্ঠা. 22–23, 93. ISBN 978-0-8048-3853-5. 
  27. Chinese Central Government Official Web Portal. "Constitution". 2012. Accessed 6 November 2013.
  28. "About Hong Kong". Government of Hong Kong. April 2007. Archived from the original on 26 February 2009. http://web.archive.org/web/20090226065201/http://www.info.gov.hk/info/hkbrief/eng/ahk.htm। আহৰণ কৰা হৈছে: 9 April 2013. 
  29. Chinese Central Government Official Web Portal. "Spoken and Written Languages". 2012. Accessed 6 November 2013.
  30. Chinese Central Government Official Web Portal. "State Councilor urges more efforts to popularize Chinese language". 21 January 2011. Accessed 6 November 2013.
  31. Chinese Central Government Official Web Portal. "Languages". 8 November 2012. Accessed 6 November 2013.
  32. Chinese Central Government Official Web Portal. "China-US relations pioneer praised in Beijing meeting". 30 August 2012. Accessed 6 November 2013.
  33. Taiwanese Government Entry Point. Ministry of Foreign Affairs. "Languages". 24 May 2013. Accessed 6 November 2013.
  34. Taiwan Culture Portal. Ministry of Culture. "About Taiwan". 2012. Accessed 6 November 2013.
  35. Ministry of Defense Singapore. PACC PAMS Singapore. "About Singapore". 28 July 2011. Accessed 6 November 2013.
  36. Singapore Tourism Board. "Singapore Culture, Language, and People". 2013. Accessed 6 November 2013.
  37. Official Portal of the Government of Malaysia. "About Malaysia: Language". Accessed 6 November 2013.
  38. Norman (1988), পৃষ্ঠা. 133–134.
  39. Yuan, Zhongrui. (2008) "国语、普通话、华语 (Guoyu, Putonghua, Huayu)". China Language National Language Committee, People's Republic of China