আল-হিজৰ

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা
আল-হিজৰ
الحِجْرْ
শ্ৰেণী মক্কান
নামৰ অৰ্থ ষ্টোনলেণ্ড
অন্য নাম আল-হিজৰ উপত্যকা
পৰিসংখ্যা
ছূৰাৰ ক্ৰম ১৫
আয়াতৰ সংখ্যা ৯৯
পাৰাৰ ক্ৰম ১৪
মঞ্জিল নং ২৭
ৰুকৰ সংখ্যা
মুকাত্তা'আত ʾAlif Lām Rā الر
পূৰ্বৱতী ছূৰা কোৰআন ১৪
পৰৱৰ্তী ছূৰা কোৰআন ১৬
----

আৰবী লেখা · অসমীয়া অনুবাদ


Mada'in Salih
مَدَائِن صَالِح

Al-Hijr or Mada'in Salih
[[file:সাঁচ:Location map Saudi Arabia|240px|আল-হিজৰ is located in সাঁচ:Location map Saudi Arabia]]<div style="position: absolute; z-index: 2; top: এক্সপ্ৰেছন ত্ৰুটী: অপৰিচিত বিৰামচিহ্ন কেৰেক্টাৰ "["%; left: এক্সপ্ৰেছন ত্ৰুটী: অপৰিচিত বিৰামচিহ্ন কেৰেক্টাৰ "["%; height: 0; width: 0; margin: 0; padding: 0;"><div style="position: relative; text-align: center; left: -এক্সপ্ৰেছন ত্ৰুটী: অপৰিচিত বিৰামচিহ্ন কেৰেক্টাৰ "["px; top: -এক্সপ্ৰেছন ত্ৰুটী: অপৰিচিত বিৰামচিহ্ন কেৰেক্টাৰ "["px; width: সাঁচ:Location map Saudi Arabiapx; font-size: সাঁচ:Location map Saudi Arabiapx; z-index:100;">
<div style="font-size: %; line-height: 110%; z-index:90; position: relative; top: -1.5em; width: 6em; এক্সপ্ৰেছন ত্ৰুটী: অপৰিচিত বিৰামচিহ্ন কেৰেক্টাৰ "["">
Shown within Lua error in Module:Location_map at line 59: Unable to find the specified location map definition. Neither "Module:Location map/data/Saudi Arabia" nor "Template:Location map Saudi Arabia" exists.
বিকল্প নাম Al-Hijr
ٱلْحِجْر
Hegra
অৱস্থিতি Al Madinah Region, Al-Hejaz, Saudi Arabia
অৱস্থান 26°47′30″N 37°57′10″E / 26.79167°N 37.95278°E / 26.79167; 37.95278স্থানাংক: 26°47′30″N 37°57′10″E / 26.79167°N 37.95278°E / 26.79167; 37.95278
প্ৰকাৰ Settlement
আধিকাৰিক নাম Al-Hijr Archaeological Site (Madâ’in Sâlih)
ধৰণ Cultural
চৰ্ত ii, iii
নিৰ্ধাৰিত 2008 (32nd session)
প্ৰসংগ  সংখ্যা 1293
Region Arab States

আল-হিজৰ[1][2] (আৰবী: الحِجْرْ) হৈছে কোৰআনৰ পঞ্চদশ অধ্যায় (ছূৰা)। ইয়াত ৯৯টা শ্লোক (আয়াত) আছে।

প্ৰকাশৰ সময় আৰু প্ৰাসংগিক পৃষ্ঠভূমিৰ সন্দৰ্ভত (আচবাব আল-নুজুল), ই হৈছে পূৰ্বৰ মক্কান ছূৰা, যাক পয়গম্বৰ মুহাম্মাদে ১২ অধ্যায়ৰ অলপ পিছতে, ইউছুফৰ দ্বাৰা মক্কাত তেওঁৰ অন্তিম বছৰত গ্ৰহণ কৰা বুলি বিশ্বাস কৰা হয়। এই সময়ৰ আন ছূৰাবোৰৰ দৰে ইও আল্লাহৰ প্ৰশংসা কৰে। কোৰআন১৫:৪-৭৪-ৰ অংশবোৰ ছানা ১ নিম্ন পাঠত সংৰক্ষণ কৰা হৈছে।[3]

সাৰাংশ[সম্পাদনা কৰক]

  • ১-৩ অবিশ্বাসীসকলে এদিন নিজকে মুছলমানসকলৰ শুভেচ্ছা জনাব
  • ৪-৫ প্ৰতিখন ৰাষ্ট্ৰৰ অনুগ্ৰহৰ দিন থাকে
  • মুহাম্মাদ (কুৰাইশ্ব) অবিশ্বাসীসকলৰ দ্বাৰা ৰাক্ষসীয় অধিকাৰৰ অভিযোগ তৈয়াৰ কৰা হৈছিল
  • অবিশ্বাসীসকলে কয় যে এজন প্ৰকৃত ভৱিষ্যতবক্তাই স্বৰ্গদূতৰ সংগ লৈ আহিলহেঁতেন
  • এঞ্জেলসকলক কৌতূহল ৰক্ষা কৰিবলৈ নহয়, কিন্তু মন্ত্ৰীৰ বিচাৰলৈ পঠোৱা হয়
  • আল্লাহ কোৰানৰ লেখক আৰু সংৰক্ষক
  • ১০-১১ পূৰ্বৰ ভৱিষ্যতবক্তাসকলক তাচ্ছিল্য কৰিবলৈ হাঁহিছিল
  • ১২-১৫ কুৰাইশক উপহাস কৰা ন্যায়িকভাৱে অন্ধ কৰা হৈছিল
  • ১৬-২০ আল্লাহইে স্বৰ্গ আৰু পৃথিৱীত নিজৰ মহিমা ঘোষণা কৰে
  • ২১-২২ তেওঁ প্ৰকৃতিৰ প্ৰতিটো অংশত সক্ৰিয়
  • ২৩-২৫ তেওঁ জীৱন, মৃত্যু আৰু বিচাৰৰ আল্লাহ
  • ২৬-২৯ আল্লাহইে কৈছে যে পুৰুষসকলে মাটিৰ দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছে- জুইৰ জিন
  • ২৯-৩৩ ইবলিচ স্বৰ্গদূতসকলৰ মাজত আদমক উপাসনা কৰিবলৈ অস্বীকাৰ কৰে
  • ৩৪-৩৮ তেওঁ কথোপকথনৰ আগলৈকে অভিশপ্ত আৰু অৱকাশ পায়
  • ৩৯-৪০ চয়তানে আল্লাহৰ ওচৰত পুৰুষক প্ৰলোভিত কৰাৰ উদ্দেশ্য ঘোষণা কৰে
  • ৪১-৪২ নিৰ্বাচিত সকল চয়তানৰ শক্তিৰ পৰা সুৰক্ষিত
  • ৪৩-৪৪ নৰকৰ সাতখন দুআৰে চয়তানৰ অনুগামীসকলক গ্ৰহণ কৰিব
  • ৪৫-৫০ প্ৰকৃত বিশ্বাসীসকলৰ বাবে পৰমদেশআনন্দ
  • ৫১-৭৭ অব্ৰাহাম আৰু লটৰ কাহিনী
  • ৭৮-৭৯ অবিশ্বাসী মিডিয়ানসকল ধ্বংস হয়
  • ৮০-৮১ আল হাজৰৰ উপহাসকাৰী অধিবাসীসকলে তেওঁলোকৰ ভৱিষ্যতবক্তাসকলক প্ৰত্যাখ্যান কৰে যদিও অলৌকিক ঘটনাৰ সৈতে আছিল
  • ৮২-৮৪ ৰক-হেউন ঘৰবোৰে তেওঁলোকক বচাবলৈ ব্যৰ্থ হৈছে
  • ৮৫-৮৬ ধাৰ্ম্মিকতাত সৃষ্টি হোৱা স্বৰ্গ আৰু পৃথিৱী
  • ৮৭ সাতটা আয়াত পুনৰাবৃত্তি কৰিবলৈ আদেশ (আল-ফাতিহা)
  • ৮৮-৯০ মুহাম্মাদ কাফেৰসকলৰ সমৃদ্ধিক ঈৰ্ষা নকৰিবলৈ
  • ৯১-৯৩ আল্লাহৰ শত্ৰুসকলক নিশ্চয়শাস্তি দিয়া হ'ব
  • ৯৪-৯৬ মুহাম্মাদে সাহসেৰে প্ৰচাৰ কৰিবলৈ আদেশ দিছিল
  • ৯৭-৯৯ মৃত্যুলৈকে আল্লাহৰ প্ৰশংসা আৰু সেৱা কৰিবলৈ তেওঁক অনুৰোধ কৰা হয় [4]

নাম[সম্পাদনা কৰক]

এই ছূৰাত ইয়াৰ নাম ৮০তম আয়াতৰ পৰা লৈছে [5] যাৰ অৰ্থ হৈছে মাদাইন চালেহ, এক প্ৰাক-ইছলামিক পুৰাতাত্ত্বিক স্থান, যাক মাজে মাজে আল-হিজৰ বা হেগ্ৰা বুলি কোৱা হয়।

প্ৰকাশৰ সময়[সম্পাদনা কৰক]

এই ছূৰাৰ উন্মোচন ছূৰা হ'ল ছূৰা ইব্ৰাহিমৰ সৈতে একে সময়তে। ই উপদেশবোৰো পুনৰাবৃত্তি কৰে। মুহাম্মাদে দীৰ্ঘদিন ধৰি বাৰ্তাটো প্ৰচাৰ কৰি আহিছিল। তেওঁৰ আত্মীয়সকলে তেওঁলোকৰ শত্ৰুতা, ঘৃণা আৰু উপহাসত ক্ৰমান্বয়ে কঠোৰ আৰু হঠকাৰী হৈ পৰিছিল। মুহাম্মাদে তেওঁৰ লোকসকলৰ অবিশ্বাস আৰু প্ৰতিবন্ধকতাৰ বিৰুদ্ধে কৰা প্ৰচেষ্টাত ভাগৰ ুৱাবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল। আল্লাহই তেওঁক পুনৰ আশ্বাস দিলে।[6]

কেন্দ্ৰীয় বিষয়বস্তু[সম্পাদনা কৰক]

এই ছূৰাত তাওহিদৰ চমু উল্লেখ আছে, আৰু অবিশ্বাসীসকলক এক উপদেশ প্ৰদান কৰে। ছূৰাৰ প্ৰাথমিক বিষয়বোৰ হৈছে:

  1. বাৰ্তাটো খাৰিজ কৰা ব্যক্তিসকলক সতৰ্ক কৰা আৰু
  2. মুহাম্মাদক সান্ত্বনা আৰু সমৰ্থন প্ৰদান কৰা,

কোৰআনে কেতিয়াও নিজকে কেৱল ভৰ্ৎসনা কৰাত সীমাববক্ত নকৰে; নিন্দা আৰু ভৰ্ৎসনা। ই ইয়াৰ আইনৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে। ছূৰা তৌহিদৰ বাবে চমু বিবাদ আৰু আদম আৰু চয়তানৰ কাহিনীত উপদেশ আছে।[7]

এক্সেজেচিছ[সম্পাদনা কৰক]

১৫:৯ কোৰআন সংৰক্ষণ[সম্পাদনা কৰক]

১৫:৯ আমি কোনো সন্দেহ নকৰাকৈ বাৰ্ত্তাটো প্ৰেৰণ কৰিছোঁ; আৰু আমি [note 1] নিশ্চিতভাৱে ইয়াক (দুৰ্নীতিৰ পৰা) সুৰক্ষিত ৰাখিব। অনুবাদ ইউছুফ আলী (অৰিগ। ১৯৩৮)[8]

ইবনে কাথিৰে কয়, "আল্লাহ, তেওঁ ক'ব পাৰে, তেওঁ ক'লে যে তেওঁ হৈছে সেইজন যিয়ে তেওঁৰ ওচৰত ধীকাৰ প্ৰকাশ কৰিছিল, যিহৈছে কোৰআন, আৰু তেওঁ ইয়াক পৰিৱৰ্তন বা পৰিৱৰ্তনৰ পৰা সুৰক্ষিত কৰি আছে।" [2]


টোকা[সম্পাদনা কৰক]

  1. The first-person plural pronoun we as traditionally used by a sovereign (believed by Muslims to be God in this case) in formal speech to refer to themselves in their role as the monarch.

প্ৰসংগসমূহ[সম্পাদনা কৰক]

  1. George Sale translation: Al Hejr
  2. 2.0 2.1 Ibn Kathir. "Tafsir Ibn Kathir (English): Surah Al Hijr". Quran 4 U. http://www.quran4u.com/Tafsir%20Ibn%20Kathir/015%20Hijr.htm। আহৰণ কৰা হৈছে: 20 April 2020. 
  3. Behnam Sadeghi & Mohsen Goudarzi, "Sana'a and the Origins of the Qu'ran", Der Islam, 87 (2012), 37.
  4. Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. প্ৰকাশক London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co.  এই প্ৰবন্ধত এই উৎসৰ পৰা পাঠ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে, যি ৰাজহুৱা ক্ষেত্ৰত আছে।
  5. "The Quranic Arabic Corpus - Word by Word Grammar, Syntax and Morphology of the Holy Quran". http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:80:4). 
  6. Abul A'la Maududi - Tafhim-ul-Quran
  7. Muhammad Farooq-i-Azam Malik (translator), Al-Qur'an, the Guidance for Mankind - English with Arabic Text (Hardcover) আই.এচ.বি.এন. 0-911119-80-9
  8. "Quran 15:9 Translation Yusuf Ali (Orig. 1938)". Islam Awakened. https://www.islamawakened.com/quran/15/9/। আহৰণ কৰা হৈছে: 20 April 2020. 
  • Abdullah, A. (2011). Role of context and objectives of the Surah in shaping the episodes of the Qurʼanic narrative: the narrative of Lot as an example. American Journal of Islamic Social Sciences, 28(4), 31–64.
  • Boullata, I. J. (2000). Literary structures of religious meaning in the Qurʼān. London: Curzon Pr.
  • Haggar, D. A.Repetition: A key to qur'anic style, structure and meaning. (Order No. AAI3447474, Dissertation Abstracts International, A: The Humanities and Social Sciences, 1661.
  • Neuwirth, A. (2000). Referentiality and textuality in Sūrat al-Hijr: Some observations on the Qur'anic "canonical process" and the emergence of a community. (pp.  143–172). Curzon.
  • Ohlander, E. S. (2010). Qur'anic studies. (pp.  81–93). De Gruyter.

বাহ্যিক সংযোগসমূহ[সম্পাদনা কৰক]